Cui Hu si me-anm-jo.Shi bu zai hen-da pen-yo.Et ha-ra bata shi an-ge qui e sa-to wai-we,zo-di iqi jia-to ni-wo zai hen-da hua-o.Shi fu-rui men-o,cui iqi ku-nio hoi:"Anh si kiu? na-ze lai tie'r?"Cui Hu ka-ri:"Mi si Cui Hu,mi ka-ci, bo-xi hei suo." Ku-nio gei shi suo,xin shi zuo-xi yi-zo den.Nun shi zo-dei ku-nio si hen me-la.Shi e ku-nio noi ji-ga a-ra huo.He-ka ku-nio bu he-teo.Ru-ta ji-ko thi bi-co va bi-co xe-mi.Cui Hu e ku-nio noi:"Ze-za!"ku-nio tun shi yu-bi e men-o.Shi chu-fei ku-nio te-se bu go-xi.
Di ni nen-a ha-ro.Chi-Hu gen-te sa-ni tiu jia-taku-nio.Shi qui e tiu jia-to.Tiu jia-ta meno co-jo.Shi et men-o den xie shio:
Go-ge nen-a jin-tio mi xe-mi,UI
Hun-se kao-o va hua-o fa-gi,
Nun hua-o et fen-o zun xaoi,
Shi chu-fei bu zi-di shi qui tie.
Ji-ga ni-qo saue Cui Hu qui e tia jia-to.Shi ti-ni zai ren-o kui.Shi fu-rui men-o yu-bi chu-lai ne--jea nu-jo hoi:"Anh si Cui Hu ni-ka?” Shi ka-ri:"Mi si Cui Hu."ne-jea nu-jo noi;"Anh ko-ri mia yo-jo,mia yo-jo zi-di dui va xie.Mae nen-a ha-ro mia yo-jo hen da-ui.Mae shi u-zi men-o den-a shio,shi dui shio Saue shi bu-ko ye bu su-le xoi ,tia end-i.Mi si ne-jea nu-jo,Mi ze zai iqi yo-jo.Nun shi si vi anh end-i.Bu si anh ko-ri shi ni-ka? "Shi da-ke da kui.Cui Hu yo-qi ne-ti bio-sao zi-ja e ku-nio-a fu-fa ui.Ku-nio nir-i et an-me-yo den, shi te-se ki-ea. Cui Hu tei-qi shi-a tou kui:"Mi lai kan-i anh."Bu bec-e shine-ki meo Va han bato shi go-lai se-meo,shi go-lai se-meo hen go-xi.Ne-jea nu-jo jue-di zi-ja yo-ro tun Cui Hu me-rio.
崔护是个美男子,他没有很多朋友。在春天某一天,他独自一人去到城外,找到一个有很多花的家庭。他拍门,出现了一个姑娘。她问:“你是谁? 为什么到这里?”崔护回答:“我是崔护,我渴了,想喝水。”姑娘给他水,请他坐在椅子上。他发现姑娘很漂亮,他对姑娘说了一些情话,但是姑娘不回答,长时间他们互相看。崔护对姑娘说:“再见!”姑娘同他走到大门。崔护离开了,她好像不高兴。
第二年春天,崔护突然想起那个家庭的姑娘.他去那个家庭,那个家庭的们锁上了。他在门上写了一首诗:
去年今日此门中,
人面桃花相映红,
人面只今何处去,
桃花依旧笑春风.
几天后,崔护再去那个家庭。发现有人在哭,他敲门,走出来一个老妇人,她问:“你是崔护吗?”他回答:“我是崔护。”老妇人说:“你杀死了我的女儿。我的女儿会读,会写。去年春天我的女儿很痛苦,前几天看到门上的诗,她读诗后就病了,不再吃饭,那样他就死了。我是个老妇人,我只有一个女儿,现在她为你而死亡,不是你杀死了吗?”她重新大哭。崔护要求进去,表示自己对姑娘的不幸的哀伤。他抬起姑娘的头而哭:“我来看你。”不一会儿,她睁开了眼。半天后,她复活了,她复活后很高兴。老妇人决定让自己的女儿同崔护结婚。
|