|
策.保勒道(Ts.Bold)先生经过十几年的研究所公布的“亚洲国际语”,具有简单易学的特点而立即 受到各国学习者的欢迎。这是因为“亚洲国际语”的出现,人们便有了互相交流的新的语言工具。可 喜的是有些人不仅用它来进行国际通信,而且用它创作诗歌和翻译文学作品,中国河南的韩道翥先生就是其中的一个突出的代表。他告诉我们“亚洲国际语”是时代召唤出来的新生事物,它有着强大的生命力。它正好可以满足当今人类全球化的发展要求,我作为一个游牧文化(哲学)的研究人员,全力支持“亚洲国际语”的学习推广工作。“亚洲国际语”词汇选自蒙古语,中国汉语,朝鲜语,日本语,越南语和阿尔泰语系中的同音词和同义词,它的词汇是完全亚洲化的。其中中国汉语词汇占40%,这对中国人掌握它更有利,对中国五十六个民族相互交流有了更方便的条件。 我祝愿“亚洲国际语”在各位学习者和同仁们的热情支持和爱护之下,更快地完整化,为新时代做出应有的贡献。
蒙古国游牧文化科学院院士,副教授:客列亦惕.沙日勒岱
附注: 《第一届亚洲国际语大会》是2002年7月在河南省新乡市召开。到会的蒙古代表团以Ts.Bold博士为代表一行五人。
|